MOOD - MOODY
วันนี้ขอคุยเรื่อง mood กับ moody สักหน่อยเพราะได้ยินหลายคนใช้ 2 คำนี้ในเชิงที่ไม่ถูกต้องครับ
เรามาเริ่มกับคำว่า mood ก่อน คำนี้หมายถึง อารมณ์ ซึ่งคุณสามารถ in a good mood (อารมณ์ดี) หรือ in a bad mood (อารมณ์เสีย)
เช่น Don’t go near the boss. He’s in a bad mood today. (อย่าไปใกล้เจ้านาย วันนี้อารมณ์เสีย)
I’m in such a good mood after seeing my girlfriend. (ผมอารมณ์ดีจังหลังจากที่ได้พบแฟนสาว)
What kind of mood is he in? (ตอนนี้เขาอารมณ์แบบไหน)
ที่น่าสนใจคือ ใครๆ ที่ in a mood เฉยๆ หมายถึง คนนั้นอารมณ์เสีย
เช่น ในตัวอย่างประโยคแรกสามารถพูดว่า He’s in a mood today. ซึ่งมีความหมายเหมือนกับ He’s in a bad mood today.
คำว่า mood นี้เป็นคำนาม ส่วน adjective ที่ได้มาจากคำนี้คือ moody ครับ ความหมายคือ อารมณ์เสีย เหมือนกัน เช่น
She gets very moody when she’s tired. (เธออารมณ์เสียมากเมื่อเธอเหนื่อย)
Nobody likes a moody girl. (ไม่มีใครชอบผู้หญิงเจ้าอารมณ์)
ถ้ารู้สึกอารมณ์เสียก็หายใจลึกๆ หรือ Take a deep breath. และให้นิ่ง ภาษาอังกฤษมีคำแนะนำ Silence is golden. ก็เท่ากับ พูดไปสองไพเบี้ย นิ่งเสียตำลึงทอง